Архив авторов: Ondra

Hrom do police (“Гром до полице”)

 Название переводится как “Слон в посудной лавке”, но не бойтесь, никакого дискомфорта вы там ощущать не будете. На самом деле, название — это игра слов вокруг названия пивовара в восточночешском…

Kulový blesk («Куловы блеск»)

 Прямо скажем, что ресторан “Куловы блеск” (в переводе “Шаровая молния” (Kulový blesk)  с точки зрения привлечения посетителей находится в неидеальном месте месте. Хотя идти до него от центральной Вацлавской площади…

Tlustá Koala («Толстая Коала»)

До сих пор мы здесь писали о классических чешских пивных, кабаках и барах. На этот раз сделаем исключение. Несмотря на свое центральное местоположение в самом центре Праги — недалеко Пороховой…